Комментарий к Шмуэль Б 23:10
ה֣וּא קָם֩ וַיַּ֨ךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד ׀ כִּֽי־יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק יָדוֹ֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט׃ (ס)
он твердо стоял и бил Филистимлян, пока рука его не утомилась, и рука его не раскололась до меча; и Господь одержал великую победу в тот день; и люди вернулись за ним, чтобы раздеть убитых.
Rashi on II Samuel
But only to strip [the corpses]. Yonoson translates: "To strip the dead." There was no one to help him kill [the Pelishtim] but they were all stripping the corpses after [he had killed them].
Ask RabbiBookmarkShareCopy